Einar Ólafsson

Veljum öðruvísi veröld 


 

 

Upplýsing og Evrópa

Ráðstefna í Þjóðarbókhlöðu, föstudaginn 26. mars 2010

 

 

Þjónusta, almannaþjónusta og réttindi starfsfólks

Einar Ólafsson, Borgarbókasafni

 

 

 

 

Fjallað verður um þjónustutilskipun ESB[1], tildrög hennar, hvað í henni felst og áhrif hennar á íslenskt samfélag. Velt verður upp spurningum sem varða almannaþjónustu, skilgreiningu og inntak hugtaksins, starfsemi bókasafna og upplýsingaþjónustu. Einnig verður vikið að kjörum og réttindum starfsfólks á innri markaði og einu atvinnusvæði.

 

Bakgrunnur, forsendur: innri markaður, Lissabon

Fjórfrelsið svokallaða er grundvallaratriði í Evrópusambandinu. Það vísar til frjáls flæðis fólks, varnings, þjónustu og fjármagns innan innan Evrópusambandsins og Evrópska efnahagssvæðisins. Hugmyndin með því er að það leiði til samkeppni, stærðarhagkvæmni og sérhæfingar sem styrki efnahagskerfið og samfélagið.

 

Frjáls þjónustustarfsemi er hluti hins fjórþætta frelsis sem innri markaður ESB (og samningurinn um Evrópska efnahagssvæðið[2]) byggist á. Þjónustustarfsemi er veigamikill þáttur í efnahagslífi allra aðildarríkja ESB. Þannig starfa um 70% launþega í aðildarríkjum ESB við þjónustustarfsemi.

 

Viðskipti með þjónustu í samanburði við vöruviðskipti og fjármagnshreyfingar hafa þó verið tiltölulega lítil innan Evrópusambandsins og hafa skýringar á því verið raktar til hafta sem var viðhaldið á viðskiptum með þjónustu hjá aðildarríkjunum. Fyrir Evrópudómstólinn komu æ oftar mál sem vörðuðu frjálsa þjónustustarfsemi og í mörgum þessara mála komst dómstólinn að þeirri niðurstöðu að löggjöf aðildarríkjanna fæli í sér hindranir í vegi fyrir frjálsa þjónustustarfsemi og væri af þeim sökum í andstöðu við stofnsáttmála ESB.[3]

 

Á leiðtogafundi í Lissabon í mars 2000 var hleypt af stokkunum hinu svokallaða Lissabon-ferli og með því settu Evrópusambandsríkin sér það markmið að verða „samkeppnishæfasta þekkingarhagkerfi veraldar“[4] fyrir árið 2010. Í kjölfar þess ákvað framkvæmdastjórn ESB því að skoða sérstaklega hvernig auka mætti viðskipti með þjónustu milli aðildarríkja ESB og koma þannig á raunverulegum innri markaði með þjónustustarfsemi og í desember árið 2000 samþykkti framkvæmdastjórnin svokallaða innri markaðsstefnu fyrir þjónustustarfsemi.

 

Framkvæmdastjóra ESB[5] á sviði innri markaðar, Frits Bolkestein, var falin umsjón með að semja drög að tilskipun þessa efnis og þegar tillagan kom fram árið 2004 var hún gjarnan kennd við hann og kölluð Bolkestein-tilskipunin.[6]

 

Tillagan um þjónustutilskipun, sem kom fram árið 2004, varð mjög umdeild og meðal annars snerist verkalýðshreyfingin hart gegn henni. Það sem helst var deilt á voru ákvæði um heilbrigðisþjónustu og vinnurétt sem og hin svokallaða upprunalandsregla.

 

Í ljósi þeirrar miklu gagnrýni sem tillagan hlaut lagði framkvæmdastjórnin fram nýja tillögu þar sem tekin voru út ákvæði um heilbrigðisþjónustu og vinnurétt og verulegar breytingar gerðar á upprunalandsreglunni. Þó var heilbrigðisþjónustan aðeins undanskilin að hluta eins og nánar verður vikið að. Var sú tillaga samþykkt í desember 2006 og tekin upp í EES-samninginn 9. júní 2009. 30. nóvember 2009 lagði efnahags- og viðskiptaráðherra síðan fyrir Alþingi frumvarp til laga um þjónustuviðskipti á innri markaði Evrópska efnahagssvæðisins[7]. Það er til umfjöllunar í viðskiptanefnd þegar þetta er skrifað.

 

Þótt gagnrýnendur Bolkestein-tillagnanna svokölluðu telji að tekist hafi að sníða helstu agnúana af þeim í lokaútfærslunni, þá voru ekki allir sáttir. Þannig krafðist verkalýðshreyfingin í Noregi þess að Noregur beiti neitunarvaldi gegn innleiðingu tilskipunarinnar þar í landi. Það hefði þó haft býsna alvarlegar afleiðingar fyrir Noreg, og að lokum féll norska alþýðusambandið, LO, frá þessum kröfum gegn því að stjórnvöld lofuðu að reyna að veita tryggingar fyrir því m.a. að almannaþjónustan fengi að þróast áfram og stjórnvöld hefðu enn ábyrgð og stjórn á mikilvægum sviðum samfélagsins og ákveðin verkefni á þess vegum yrðu leyst á vegum opinberrar almannaþjónustu svo sem heilbrigðisþjónusta, félagsþjónusta, skólar, samgöngur og framleiðsla raforku.[8]

 

Skilgreining þjónustu og almannaþjónustu

Meginmarkmiðið með tilskipuninni um þjónustustarfsemi er að ryðja úr vegi þeim lagalegu og stjórnsýslulegu hindrunum sem hindra fyrirtæki og einstaklinga í að selja þjónustu sína á innri markaðnum.

 

Í frumvarpi að lögum um þjónustuviðskipti, sem liggur nú fyrir Alþingi, segir í 2. gr. – og það er í samræmi við 2. gr. tilskipunarinnar – að þau gildi „um alla þjónustu sem er ekki sérstaklega undanskilin gildissviði laganna“ og síðan eru taldar eru upp tólf tegundir þjónustu sem lögin ná ekki til, þar á meðal

  • fjármálaþjónusta og fleiri þjónustugreinar sem þegar búa við samræmda löggjöf innan Evrópusambandsins,
  • heilbrigðisþjónusta,
  • félagsþjónusta, þó ekki þjónusta á vegum einkaaðila, líkt og t.d. barnfóstra, og sumarbúða eða þjónustu vegna heimilisþrifa (skv. greinargerð frumvarpsins),
  • starfsmannaleigur að undanskildum vinnumiðlunum og ráðningarskrifstofum (skv. greinargerð frumvarpsins),
  • hljóð- og myndmiðlunarþjónusta, og er þá t.d. átt við útsendingu í sjónvarpi, kvikmyndahúsum og útvarpi (skv. greinargerð frumvarpsins)
  • – og þjónusta í almannaþágu sem er ekki af efnahagslegum toga og er það í samræmi við 17. lið í inngangi tilskipunarinnar.[9]

 

Hins vegar segir í 17. lið inngangsins: „Almannaþjónusta í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu er þjónusta sem veitt er gegn endurgjaldi og fellur því innan gildissviðs þessarar tilskipunar.“ Á þessu er reyndar fyrirvari sem sækja þarf í ESB-sáttmálann, 86. gr. (nú 106. gr.), þar sem segir að þessi þjónusta skuli skuli falla undir reglur sáttmálanna að því leyti sem beiting slíkra reglna hindrar ekki framkvæmd þess sem henni er ætlað.[10]

 

En hvað er þjónusta – og hvað er almannaþjónusta, þjónusta í almannaþágu?

Í 4. grein tilskipunarinnar eru skilgreiningar á hugtökum sem notuð eru í tilskipuninni. Þar er þjónusta (service á ensku) skilgreind svo: „öll sjálfstæð atvinnustarfsemi er lýtur að veitingu þjónustu sem að öllu jöfnu er veitt gegn þóknun“[11], svo notuð sé útleggingin í frumvarpi að lögum um þjónustuviðskipti sem liggur nú fyrir Alþingi. Nánar er vísað til 50. greinar stofnsáttmálans[12] en 37. grein EES-samningsins er samhljóða og þar er sagt að undir „þjónustu“ falli einkum starfsemi á sviði iðnaðar, starfsemi á sviði viðskipta, starfsemi handverksmanna og sérfræðistörf.[13] En hugtakið þjónusta eitt sér í tilskipuninni á sem sagt aðeins við um þjónustu sem er af efnahagslegum toga.

 

Hins vegar er hugtakið almannaþjónusta“, sem er í íslenska lagafrumvarpinu þýðing á enska frasanum „services of general interest“, skammstafað SGI. Upphaflega var það notað um þann kjarna almannaþjónustunnar sem stóð örugglega utan áhrifasviðs markaðarins en er nú notað almennt um almannaþjónustu.[14] Í stað þess er komið hugtak sem á ensku heitir „non-economic services of general interest“, skammstafað NESGI og er þýtt í íslenska lagafrumvarpinu sem „þjónusta í almannaþágu sem er ekki af efnahagslegum toga“. Hins vegar er hugtakið „services of general economic interest“, skammstafað SGEI. Bókstafleg þýðing þess er „þjónusta sem hefur almenna efnahagslega þýðingu“ en í skýringum með lagafrumvarpinu er lagt til að að inn í hugtakið verði skotið orðunum „í almannaþágu“ til að útskýra betur hvað átt er við og verði sem sagt „þjónusta í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu“.

 

services of general interest (SGI): almannaþjónusta

non-economic services of general interest (NESGI): þjónusta í almannaþágu sem er ekki af efnahagslegum toga

services of general economic interest(SGEI): þjónusta í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu

 

Það kann að vera nokkurt vandamál að skilgreining þessara hugtaka er alls ekki óumdeild í Evrópu og er raunar í stöðugri þróun, eins og segir í athugasemdum með lagafrumvarpinu. Þar segir: „Hvort þjónusta telst af efnahagslegum toga verður að meta í hvert skipti fyrir sig og vert að hafa í huga að þjónusta er ekki sjálfkrafa ekki af efnahagslegum toga fyrir það eitt að hún er veitt af ríkinu, ríkisstofnun eða stofnun sem ekki er rekin í hagnaðarskyni.“

 

Þessi hugtök hafa ekki verið skilgreind í íslenskum lögum og hvorki í þessu frumvarpi né tilskipuninni sjálfri er að finna skilgreiningu á þeim. Í athugasemdum með frumvarpinu er lagt til, að verði þessi hugtök skilgreind, þá verði það gert í lögum á sviði almannaþjónustu. Í 2. gr. laganna (4. mgr. 4. tl.) segir að lögin gildi ekki um „rétt stjórnvalda til að skilgreina, í samræmi við EES-reglur, hvað telst vera þjónusta í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu.“[15]

 

Líklega er helstu umfjöllun framkvæmdastjórnarinnar um þessi hugtök að finna í Grænbók hennar um almannaþjónustu frá 2003[16] og Hvítbók hennar um almannaþjónustu frá 2004.[17] Í Grænbókinni er fjallað um skilgreiningar og orðanotkun í kafla 1.1. (15. liður o.áfr.) og þangað vísar Hvítbókin. Þar segir að hugtakið „almannaþjónusta“, þ.e. „services of general interest“, sé ekki að finna í stofnsáttmála ESB, en það sé dregið af þrengra hugtaki, „þjónusta í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu“, þ.e. „services of general economic interest“, sem er notað í stofnsáttmálanum (gr. 16 og 86(2)) en hvorki skilgreint þar né í afleiddri löggjöf. Hins vegar sé það hefð í Bandalaginu (e: Community) að samkomulag sé um að hugtakið vísi til þjónustu af efnahagslegum toga sem aðildarríkin eða Bandalagið fella undir sérstakar skyldur um opinbera þjónustu (e: public service obligations) með skírskotun til viðmiðunar um almannahagsmuni. Hugtakið nær sérstaklega til þjónustu sem veitt er af stórum fyrirtækjum svo sem varðandi flutninga, póstþjónustu, orku og samgöngur, en einnig ýmskonar annarrar þjónustustarfsemi (liður 17).

 

Grænbókin og Hvítbókin, sem er í rauninni endurskoðuð útgáfa eftir umræðu um Grænbókina, fjalla aðallega um þjónustu í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu þar sem stofnsáttmálinn snýst fyrst og fremst um efnahagslega starfsemi, en hugtakið almannaþjónusta (SGI) er aðeins notað þegar einnig er vísað til þjónustu sem ekki er af efnahagslegum toga eða ekki er þörf á að tilgreina hvort um efnhagslega þýðingu sé að ræða (liður 18).

 

Sérstaklega er tekið fram í Grænbókinni að ekki megi rugla þessum tveimur hugtökum saman við það hugtak sem á ensku er kallað „public service“, enda sé það ónákvæmara, hafi mismunandi merkingar og geti leitt til ruglings (liður 19). Í Grænbókinni er það einungis notað í sérstökum samböndum, svo sem „public service obligations“ sem útleggst „skyldur um opinbera þjónustu“.

 

Gagnrýni og kröfur um löggjöf um almannaþjónustu

Í umsögn BSRB[18] um lagafrumvarpið er gagnrýnt hversu illa skilgreind þessi hugtök eru, þessi tvískipting á hugtakinu „almannaþjónusta“ sögð óskýr og óljós, framkvæmdastjórn ESB hafi neitað að setja fastmótaðar reglur um skilgreiningu hugtakanna tveggja og Evrópudómstólnum hafi verið látið eftir að móta þær reglur sem gilda um hvað sé almannaþjónusta í hagnaðarskyni og hvað ekki. BSRB hefur áhyggjur af að verði frumvarpið að lögum sé ljóst að undir þjónustutilskipunina geti fallið öll þjónusta, t.a.m. á heilbrigðisviði önnur en sú sem viðkemur sjúklingum beint, það geti leitt til þess að þeir sem þurfa á því að halda eigi þess ekki kost að fá þjónustu vegna fjárhags síns. Þótt heilbrigðisþjónusta sé sérstaklega tilgreind er gert ráð fyrir að hið sama gildi um aðra þætti almannaþjónustu. Loks segir að BSRB leggi megináherslu á að íslenska ríkið afsali sér ekki lýðræðislegum rétti til að skipuleggja almannaþjónustuna að eigin vild.

 

Í gagnrýni á áhrif þjónustutilskipunarinnar á almannaþjónustu hefur helst verið litið til heilbrigðiskerfisins, en enda hafa kannski margir gagnrýnendur einkavæðingar helst áhyggjur af einkavæðingu innan þess. Þar er líka auðvelt að benda á dæmi um hugsanleg áhrif, en það sem gæti haft áhrif á í heilbrigðiskerfinu gæti hugsanlega haft áhrif á öllum öðrum sviðum almannaþjónustunnar, en þau eru kannski misjafnlega opin eða viðkvæm fyrir þessum hugsanlegu áhrifum.

 

Þess vegna hafa komið upp umræður um nauðsyn þess að sett séu lög um almannaþjónustuna, sem skilgreini hana betur og verji gegn markaðs- og einkavæðingu.

 

Evrópusamband verkalýðsfélaga (ETUC) setti í nóvember 2006 af stað undirskriftasöfnun til að krefjast þess að sett verði lög í ESB um almannaþjónustu (e: public services), en eins og ETUC notar það hugtak tekur það yfir bæði SGI og SGEI.

 

Í skýringargrein á vef ETUC[19] er sagt að erfitt sé að skilgreina almannaþjónustu, skilgreining hennar sé misjöfn eftir aðildarríkjum ESB, en hún nái til dæmis vatnsveitna, orkuveitna, skolpveitna, heilsugæslu, félagsþjónustu, menntunar og póstdreifingar.

 

Einnig sé munurinn á almannaþjónustu (SGI) og þjónusta í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu (SGEI) óljós og hafi komið til kasta Evrópudómstóllsins (European Court of Justice). Almennt megi skilgreina almannaþjónustu (SGI) sem þjónustu sem er veitt beint af opinberum aðilum meðan þjónusta í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu (SGEI) feli í sér einhvers konar efnahagslegt samband milli veitanda og neytanda þjónustunnar.

 

Bent er á að allt frá lokum 9. áratugar síðustu aldar hafi framkvæmdastjórn ESB haldið fram þeirri stefnu að opna svið eins og síma- og fjarskiptaþjónustu, flutningaþjónustu, rafmagn og gas fyrir markað og hvetja til samkeppni.

 

ETUC var sátt við þá niðurstöðu sem varð í þjónustutilskipuninni og fólst í að hún var ekki látin ná til almannaþjónustu (SGI) og þjónustu í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu (SGEI), nema að takmörkuðu leyti, þótt sambandið hefði kosið betri skilgreiningu og telji þessi þjónustusvið hafa verið skilin eftir í lagalegu tómarúmi sem þurfi að leysa sem allra fyrst og þess vegna var farið af stað með þessa undirskriftasöfnun.

 

Evrópusamband starfsfólks í almannaþjónustu, EPSU, hefur líka lagt fyrir Evrópuþingið kröfur[20] sem varða framþróun opinberrar almannaþjónustu innan Evrópusambandsins. Þær hafa fengið stuðning ETUC, enda í samræmi við kröfur þess, og snúa í sem stystu máli að því að ESB móti og samþykki sérstaka tilskipun um almannaþjónustuna sem viðurkenni hið sérstaka hlutverk hennar og verji hana ágangi markaðsaflanna.

 

BSRB hefur hvatt íslensk stjórnvöld til að setja rammalöggjöf um opinbera almannaþjónustu. Lykillinn að því er sú stefna ESB að ríkjum sé í sjálfsvald sett að skipuleggja og skilgreina almannaþjónustuna eftir eigin höfði, svo fremi sem það stangast ekki á við regluverk ESB. Hængurinn á því frelsi sem ESB veitir þarna er hins vegar sá, segir í greinagerð BSRB fyrir fund utanríkismálanefndar Alþingis 8. júní 2009,[21] að ef viðkomandi stjórnvöld aðildarríkis eða væntanlegs umsækjanda hafa ekki mjög skýr lög er varða opinbera almannaþjónustu, eða hafa hagað skipulagi, rekstrarumhverfi og framkvæmd almannaþjónustunnar með slíkum hætti að óljóst er hvort hún telst rekin á samkeppnissviði eins og það er skilgreint af ESB, þá er almannaþjónustan í stórri hættu á að lenda inni á áhrifasviði löggjafar um innri markaðinn.

 

Fyrirvari ríkisstjórnar Íslands

26. maí 2009 samþykkti ríkisstjórnin að tillögu Ögmundar Jónassonar þáverandi heilbrigðisráðherra að skýr fyrirvari yrði settur við innleiðingu þjónustutilskipunarinnar um að Íslendingar afsali sér ekki lýðræðislegu valdi yfir almannaþjónustunni. Þessi skilyrði eru á sviðuðum nótum og skilyrðin sem norska stjórnin hefur sett.[22]

 

Í greinargerð ráðherrans segi m.a.:

 

„Efnistök þjónustutilskipunarinnar eru byltingarkennd meðal tilskipana ESB, að því leyti að hún tekur ekki til afmarkaðra sviða eða atvinnugreina, heldur nær til allrar þjónustu. Öll þjónusta fellur undir tilskipunina, nema hún sé sérstaklega undanþegin. Hér er í raun og veru verið að setja í framkvæmd einn hinna fjögurra hornsteina ESB, frelsi til að veita þjónustu. Um leið takmarkar þetta „þjónustufrelsi“ frelsi aðildarríkjanna til að skipa sínum málum eftir eigin höfði.“

 

Ráðherrann telur í greinargerð sinni að að hér sé verið „að flokka hagsmuni „efnahagslífsins“ og reglur og kröfur „innri markaðar“ Evrópusambandsins skör hærra, en ýmis félagsleg, menningarleg og umhverfisleg gildi, sem kjörin stjórnvöld vildu hefja til vegs en kynnu að stangast á við „frelsi“ þjónustuaðila. Þau þarf að réttlæta með tilvísun í undantekningarákvæði, meðan hagsmunir þjónustuveitenda og réttindi eru í öndvegi.“

 

Það sem vakti áhyggjur heilbrigðisráðherrans var ekki síst það, að þrátt fyrir að í 2. gr. tilskipunarinnar[23] sé sagt að heilbrigðisþjónustan sé undanskilin, hvort sem hún er á vegum opinberra aðila eða einkarekin, þá er þar ekki tekið fram það sem sagt er í 22. lið inngangsins að tilskipuninni,[24] að einungis sú starfsemi heilbrigðisþjónustunnar sé undanskilin sem framkvæmd er af þeim heilbrigðisstéttum sem hafa fagbundið leyfi til starfa í því landi sem þjónustan er veitt. Það þýddi að opinn samkeppnismarkaður ríkti í störfum í heilbrigðisgeiranum sem unnin eru af þeim sem ekki eru í lögvernduðu starfi. Að auki er aðeins átt við þjónustu þessara stétta við sjúklingana sjálf samkvæmt handbók um innleiðingu tilskipunarinnar.[25]

 

Í fyrirvara ríkisstjórnarinnar segir m.a.: „Ísland leggur áherslu á að stjórnvöld – á öllum stigum, jafnt ríkisstjórnar sem sveitarstjórnar – hafi áfram lögsögu til að ákvarða að hvaða leyti þjónusta eigi að vera á höndum opinberra aðila, hvernig hún verði skipulögð og fjármögnuð sem og hvaða sérstökum skilyrðum slík almannaþjónusta skuli hlýta.“[26]

 

Varnaglar í tilskipuninni

En í tilskipuninni – og lagafrumvarpinu – eru þrátt fyrir allt slegnir ýmsir varnaglar fyrir einkavæðingu almannaþjónustunnar.

 

Í 2. lið 1. greinar tilskipunarinnar (sem tilgreinir efni (e: subject matter) hennar) segir að tilskipunin fjalli ekki um markaðsvæðingu þjónustu í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu (SGEI), hvort sem hún er í höndum opinberra aðila eða einkaaðila.[27] En þá er líka rétt að hafa í huga að skilgreining þessa hugtaks er mjög óljós. Í sama lið segir líka að tilskipunin fjalli ekki um einkavæðingu opinberra aðila sem veita þjónustu[28] (2. gr., 4. mgr. 1. tl. lagafrumvarpsins innleiðir þetta ákvæði).

 

Í 3. lið sömu greinar segir að tilskipunin fjalli ekki afnám einkaréttar á sviði þjónustustarfsemi, né ríkisaðstoð sem er veitt í aðildarríki Bandalagsins/EES-ríki og fellur undir samkeppnisreglur Bandalagsins/EES-samningsins. Ennfremur rétt stjórnvalda til að skilgreina, í samræmi við lög Bandalagsins/EES-reglur, hvað telst vera þjónusta í almannaþágu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu, hvernig sú þjónusta sé skipulögð og fjármögnuð, í samræmi við reglur Bandalagsins/EES-reglur um ríkisaðstoð, eða hvaða sérstöku skyldur felast í slíkri þjónustu.[29]

 

Og í 4. lið segir að tilskipunin hafi ekki áhrif á ráðstafanir, í samræmi við lög Bandalagsins/EES-reglur, til að vernda eða stuðla að margbreytileika menningar og tungumála eða fjölbreyttri fjölmiðlun.[30]

 

Og 6. og 7. liður segja að tilskipunin snerti ekki vinnurétt.

 

Þessir varnaglar eru teknir upp í 2. gr. íslenska lagafrumvarpsins.

 

Upprunalandsreglan

Tillagan um þjónustutilskipun, sem kom fram árið 2004, varð mjög umdeild og meðal annars snerist verkalýðshreyfingin hart gegn henni. Það sem helst var deilt á voru ákvæði um heilbrigðisþjónustu og vinnurétt sem og hin svokallaða upprunalandsregla. Samkvæmt upprunalandsreglunni giltu um þjónustuveitanda reglur þess lands þar sem hann var með staðfestu en ekki þar sem þjónustan var veitt, það er að segja að þjónusta sem er löglega veitt í einu aðildarríki er jafn lögleg í öðru ríki. Hugsunin var sú að sömu upprunareglur ættu að gilda um þjónustuviðskipti og um vöruviðskipti, það er ef tiltekin vara er lögleg í heimalandi er hún jafnframt lögleg í öðru landi. Bannað yrði að setja frekari hömlur á löglega framboðna þjónustu þótt hún yrði veitt yfir landamæri, og upprunaland bæri ábyrgð á því að þjónustuveitandi færi að leikreglum og lögum sem giltu í heimalandi. Óttast var að í krafti upprunalandsreglunnar yrði hægt að stunda félagsleg undirboð.

 

Oftast er fullyrt að upprunalandsreglan hafi verið tekin út úr lokagerð tilskipunarinnar og satt er það að hún er hvergi nefnd þar á nafn. Hins vegar mun vera nokkuð umdeilt hvort hún hafi verið afnumin að fullu. Í greinargerð með lagafrumvarpinu íslenska er það orðað svo að það hafi verið „verulegar breytingar gerðar á upprunalandsreglunni“.

 

Í tilskipuninni er gerður greinarmunur annars vegar á staðfesturétti (III. kafli, 9.–15. gr. tilskipunarinnar) og hins vegar því þegar þjónusta er veitt án staðfestu (IV. kafli, 16.–21. gr. tilskipunarinnar). Að auki eru svo almennar reglur sem gilda óháð því hvort þjónustuveitandi hyggst vera með staðfestu í aðildarríki eða veita þjónustu án staðfestu. Þessi greinarmunur er einnig gerður í frumvarpinu þar sem III. kafli gildir þegar þjónustuveitendur hyggjast hafa staðfestu á Íslandi, IV. kafli fjallar um þjónustuveitendur sem vilja veita þjónustu án staðfestu á Íslandi en aðrir kaflar frumvarpsins gilda í báðum tilvikum.

 

Í greinargerðinni er þessi kaflaskipting skýrð svo: „Málamiðlunin var því sú að láta upprunalandsregluna einungis gilda þegar þjónusta er veitt án staðfestu og er það ástæða fyrrgreindrar kaflaskiptingar“ (leturbreyting mín).

 

Hvað þýðir þetta?

 

Í lagafrumvarpinu er orðið „staðfesta“ (e: establishment) skilgreint svo: „þar sem raunveruleg atvinnustarfsemi þjónustuveitanda fer fram, í ótiltekinn tíma og á fastri atvinnustöð þaðan sem þjónustan er í reynd veitt“ (3. gr., 4. tl.).

 

Tilskipunin og lögin fjalla um þjónustu sem ríkisborgari eða aðili með staðfestu í EES-ríki veitir öðrum ríkisborgara í EES-ríki eða öðrum sem nýtur góðs af réttindum sem honum er veitt með EES-gerðum (3. gr. 2.-3. tl.).

 

Tillagan frá 2004 gerði ráð fyrir því að það gilti almennt að þjónustuveitandi gæti verið með staðfestu hvar sem er á EES-svæðinu og veitt þjónustu hvar sem er og um þá þjónustu giltu reglur þess ríkis þar sem hann hefði staðfestu, hvort sem þjónustan er veit þar eða í öðru ríki. Um það var notað hugtakið „upprunalandsregla“.

 

Í endanlegu tilskipuninni voru hins vegar settar sérstakar reglur um það ef þjónustuveitandi hefur ekki staðfestu þar sem þjónusta er veitt. Hugtakið „upprunalandsregla“ er hvergi notað. Hinsvegar einkennist sá kafli tilskipunarinnar – og lagafrumvarpsins – sem fjallar um „frelsi til að veita þjónustu án staðfestu“, eins og kaflinn heitir í íslenska frumvarpinu, af því að óheimilt er að takmarka frelsi til að veita þjónustu á þennan hátt. Þannig má ekki setja skilyrði sem felur í sér „kvöð um leyfi frá lögbærum yfirvöldum nema kveðið sé á um undantekningu frá því í lögum þessum eða sérlögum“ (13. gr. 4. mgr. 2. tl.) eða „kvöð um að þjónustuveitandi hafi undir höndum vottorð frá lögbærum yfirvöldum um hæfi til að stunda þjónustustarfsemi“ (13. gr. 4. mgr. 5. tl.).

 

Hvergi er að sjá neitt sem skyldar þjónustuveitanda „án staðfestu“ til að fara að reglum þess lands þar sem þjónustan er veitt. Í 2. mgr. 13. greinar segir „Lögbæru yfirvaldi er einungis heimilt að setja sérstök skilyrði fyrir veitingu þjónustu án staðfestu ef það er nauðsynlegt með vísan til allsherjarreglu, almannaöryggis, lýðheilsu eða umhverfisverndar“ (gr. 16.1.(b) í tilskipuninni).[31] Í greinargerð með þessari grein segir: „Ákvæðið kemur ekki í veg fyrir að lögbær yfirvöld á Íslandi geti látið ákveðin skilyrði gilda um þjónustuveitendur sem hafa staðfestu á Íslandi þó að þeim sé ekki heimilt að láta þau gilda um þjónustuveitendur sem veita þjónustu án staðfestu“ (leturbreyting mín).

 

Þá má geta þess að í 17.gr. lagafrumvarpsins, sem fjallar um upplýsingar um þjónustuveitendur, segir í 3. mgr. 2. tl. að viðtakandi þjónustu eigi rétt á upplýsingum um „starfsreglur sem gilda um þjónustuveitanda í staðfestuaðildarríki hans, sé um lögverndaðar starfsgreinar að ræða“ (leturbreyting mín). (Sbr. gr. 22 3(b) í tilskipuninni[32]).

 

Það er því ekki annað að sjá en þeir sem veita þjónustu án staðfestu séu býsna óbundir af þeim reglum, eða skilyrðum, sem gilda innanlands.

 

Þó er sérstaklega kveðið á um að þessi ákvæði hafi „ekki áhrif á rétt lögbærs yfirvalds til að beita reglum sem kveðið er á um í kjarasamningum“ (13. gr. 5. mgr.). Þannig er komið til móts við kröfur verkalýðshreyfingarinnar.

 

Í athugasemdum sem BSRB sendi viðskiptaráðuneytinu 2. september 2009, meðan frumvarpið var enn í smíðum, var lýst áhyggjum af því, varðandi 13. gr. frumvarpsins, að hér skipti „ekki máli hvort um [er] að ræða smáfyrirtæki eða alþjóðleg stórfyrirtæki, né hvort þau kunni að valda verulegri röskun á innlendum markaði.“ Spurt er hvort hægt sé „að setja inn ákvæði sem koma í veg fyrir slíka markaðsröskun?“ [33] Í tilskipuninni eru reyndar engin slík ákvæði.

 

Jafnframt gagnrýnir BSRB hversu þröngar heimildir íslensk stjórnvöld hafa til að setja skilyrði fyrir veitingu þjónustu, skv. ofangreindri 2. málsgrein 13. greinar frumvarpsins og samvarandi grein í tilskipuninni (gr. 16.1.(b)), þar sem vísað er til öryggisþátta í þrengri skilningi en BSRB hugnast. Talað er um allsherjarreglu, sem er þýðing á enska hugtakinu „public policy“, og er sú þýðing í samræmi við skilgreiningu hugtaksins skv. dómsniðurstöðum Evrópudómstólsins. Í þessum athugasemdum sínum gagnrýnir BSRB þetta ákvæði fyrir að ekki sé vísað til „annarra þeirra atriða sem stjórnvöld gætu talið eðlilegt að tekið væri tillit til á grundvelli almennrar stjórnarstefnu, svo sem að stjórnvöld megi setja reglur eða hamla þjónustuveitendum með tilliti til verndunar atvinnu, eða með tilliti til sanngjarnrar samkeppni eða með vísan til að verið er að berjast á móti svindli eða spillingu. Það er með öðrum orðum væntanlega bannað.“[34]

 

Í 6. mgr. 13 greinar er sagt að ráðherra geti kveðið á um almennar undanþágur frá skilyrðum þessarar greinar í reglugerð. Samkvæmt greinargerð er þar vísað til þess að í 17. gr. tilskipunarinar eru taldar upp gerðir Evrópusambandsins og ýmiskonar þjónusta sem er undanþegin gildissviði þessa kafla. Þar má meðal annars finna höfundarrétt og tilskipun um vernd gagnagrunna.[35]

 

Áhrif tilskipunarinnar á kjör starfsmanna

Eins og fyrr segir voru ákvæði um vinnurétt, sem voru í upphaflegu tillögunni, tekin út vegna gagnrýni verkalýðshreyfingarinnar. Í lagafrumvarpinu segir (2. gr. 4. mgr. 8. tl.) að reglur laga þessara gildi ekki um „vinnurétt, þ.m.t. réttinn til að semja um kjör og framfylgja kjarasamningum, vinnuskilyrði, heilbrigði og öryggi á vinnustað, tengsl milli vinnuveitenda og starfsmanna, eða almannatryggingalöggjöf.“

 

Í athugsemdum sínum gagnrýnir Alþýðusamband Íslands[36] þetta ákvæði og telur það ekki nógu skýrt, en tilskipunin sjálfi kveði miklu skýrar á um þetta atriði. Í annan stað hefur Alþýðusambandið áhyggjur af gerviverktöku. „Er þá m.a. verið að vísa til hættunnar á því að erlendir þjónustuveitendur (þar með talið starfsmannaleigur) skrái starfsmenn sína sem verktaka og reyni með þeim hætti að að koma sér undan því að virða íslenska löggjöf og kjarasamninga um réttindi og skyldur þeirra sem hjá þeim starfa.“ Viðurkennt sé í þjónustutilskipuninni sjálfri að um raunverulega hættu sé að ræða, en á því er tekið í 87. tölulið inngangs tilskipunarinnar.[37] Alþýðusambandið telur ástæðu til að frumvarpið verði endurskoðað í þessu ljósi.

 

Í skýrslu sem norska rannsóknarstofnunin Fafo gerði fyrir atvinnu- og viðskiptaráðuneytið í Noregi segir: „Þar segir að þótt segja megi að „upprunalandsreglan“ sé enn fyrir hendi í tilskipuninni þrátt fyrir að hugtakið sjálft hafi verið tekið út úr endanlegri gerð hennar, þá snerti hún á engan hátt vinnuréttarleg atriði.“[38]

 

Lokaorð

Margir telja að með uppgangi nýfrjálshyggjunnar og markaðvæðingar á undanförnum áratugum, sem komi meðal annars fram í GATS-samningum Heimsviðskiptastofnunarinnar (WTO) og þjónustutilskipun Evrópusambandsins, eða í það minnsta fyrstu tillögum að henni, sé opinberri þjónustu hætta búin. Við höfum orðið vör við deilur um markaðvæðingu og einkavæðingu í heilbrigðismálum og menntamálum, einkavæðingu vatnsveitna hefur víða verið mótmælt o.s.frv.

 

Þeim spurningum hefur líka verið varpað fram hvort opinberri þjónustu á sviði bókasafna og upplýsingaþjónustu sé hætta búin. Eða þurfum við opinbera þjónustu á þessum sviðum? Flestir telja nú að svo sé, það kunni ekki góðri lukku að stýra að einkavæða og markaðsvæða algerlega bókasöfnin. Hins vegar eru sjálfsagt flestir sammála um það, hvaða afstöðu sem menn annars hafa til kapítalisma eða sósíalima, einkarekstrar og markaðvæðingar eða opinbers rekstrar, að starfsemi bókasafna og upplýsingaþjónustu verði aldrei alfarið rekin af opinberum aðilum, þótt ekki sé nema vegna þess að einkafyrirtæki þurfa oft að hafa sín bókasöfn og skjalasöfn og allskyns upplýsingaþjónusta hefur æ meiri þýðingu fyrir starfsemi fyrirtækja, hvort sem þau eru opinber eða einkarekin. Bókasafna- og upplýsingaþjónusta er því í eðli sínu ekki alfarið opinber þjónusta meðan við búum ekki við opinberan rekstur án undantekninga.

 

En þótt við teljum mikilvægt að opinberir aðilar reki bókasafnaþjónustu og kannski líka aðra upplýsingaþjónustu út frá þeirri hugsun að jafn og frjáls aðgangur að upplýsingum sé mikilvæg mannréttindi og mikilvægur þáttur í lýðræðislegu samfélagi, er spurning hvort við þurfum að hafa einhverjar áhyggjur. Þarf ég sem starfsmaður Borgarbókasafnsins og áhugamaður um öfluga almannaþjónustu þess að hafa einhverjar áhyggjur af því að það verði einkavætt og selt einhverjum gróðamönnum sem hafa eigin ágóða að leiðarljósi í rekstrinum, kannski með þeim afleiðingum að gjaldskráin verði hækkuð og úrvalið minnki?

 

Þegar ég fór að vinna þetta erindi hafði ég samband við nokkra félaga okkar á Norðurlöndum og Bretlandi, sem hafa fylgst með áhrifum viðskiptasamninga og markaðsvæðingar á bókasöfn og upplýsingaþjónstu, og spurði þá hvort þeir hefðu eitthvað kannað áhrif þjónustutilskipunarinnar á bókasöfn og upplýsingaþjónustu. Þau svör sem ég fékk var að líklega hafi þjónustutilskipunin, eins og hún varð á endanum, ekki áhrif á bókasöfn, í það minnsta meðan þau veita ókeypis þjónustu, og var þá vísað til þess sem segir í 17. lið inngangs hennar að einungis þjónusta sem veitt er gegn endurgjaldi falli undir gildisvið hennar.

 

Hér getur hin óljósa skilgreining almannaþjónustu, það er að segja hinn óljósi greinarmunur á „þjónustu í almannaþágu sem er ekki af efnahagslegum toga“ og „þjónustu sem hefur almenna efnahagslega þýðingu“, valdið áhyggjum, enda segir í 17. lið inngangsins að sú síðarnefnda falli undir tilskipunina. Flest almenningsbókasöfn á Íslandi veita þjónustu sína gegn hóflegu endurgjaldi. Telst þjónusta þeirra þá vera „þjónusta sem hefur almenna efnahagslega þýðingu?“

 

Nú veita auðvitað opinberir aðilar ýmiskonar almannaþjónustu gegn gjaldi, svo sem heilbrigðisþjónustu, þjónustu leikskóla og ýmsa þætti félagsþjónustu. Sá er þó munurinn að heilbrigðisþjónusta og félagsþjónsta eru undanskildar tilskipuninni, með ákveðnum takmörkunum þó. Þjónusta bókasafna fellur hinsvegar ekki undir neina undantekningu nema þá sem felst í „þjónustu í almannaþágu sem er ekki af efnahagslegum toga“.

 

Það er kannski ekki mikil hætta á tilskipunin hafi áhrif á almenningsbókasöfn, en það er þó fullt tilefni til að kanna það hvort gjaldtaka íslenskra bókasafna geti reynst þeim skeinuhætt ætli þær að veita þjónustu sína undir merkjum almannaþjónustu.

 

(Rétt er að geta þess, að á ráðstefnunni þar sem þetta erindi var flutt, var upplýst að gjaldtaka sem einungis er ætlað að dekka kostnað en ekki skapa arð brýtur ekki í bága við „þjónustu í almannaþágu sem er ekki af efnahagslegum toga“. Því ætti sú gjaldtaka sem nú viðgengst á íslenskum almenningsbókasöfnum ekki að skapa neina hættu gagnvart þjónustutilskipuninni.)

 

 

 

 



[3] Utanríkisráðuneytið. „TILSKIPUN UM ÞJÓNUSTUSTARFSEMI.“ http://www.utanrikisraduneyti.is/media/EES-vefsetrid/samantekt_um_bakgrunn_og_efni.pdf

[4] „the world's most dynamic and competitive economy“

[5] European Commissioner for the Internal Market

[9] „(17) This Directive covers only services which are performed for an economic consideration. Services of general interest are not covered by the definition in Article 50 of the Treaty and therefore do not fall within the scope of this Directive. Services of general economic interest are services that are performed for an economic consideration and therefore do fall within the scope of this Directive.“

[10] Article 106 (ex Article 86 TEC) „2. Undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest or having the character of a revenue-producing monopoly shall be subject to the rules contained in the Treaties, in particular to the rules on competition, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them. The development of trade must not be affected to such an extent as would be contrary to the interests of the Union. “ http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2008:115:0001:01:EN:HTML

[11] „any self-employed economic activity, normally provided for remuneration, as referred to in Article 50 of the Treaty“

[12] „Article 57 (ex Article 50 TEC) Services shall be considered to be "services" within the meaning of the Treaties where they are normally provided for remuneration, in so far as they are not governed by the provisions relating to freedom of movement for goods, capital and persons.“ http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2008:115:0001:01:EN:HTML

[13] „37. gr.Með ,,þjónustu`` er í samningi þessum átt við þjónustu sem að jafnaði er veitt gegn þóknun að því leyti sem hún lýtur ekki ákvæðum um frjálsa vöruflutninga, frjálsa fjármagnsflutninga og frjálsa fólksflutninga. Undir ,,þjónustu`` fellur einkum: a) starfsemi á sviði iðnaðar; b) starfsemi á sviði viðskipta;c) starfsemi handverksmanna;d) sérfræðistörf.Sá sem veitir þjónustu getur, með fyrirvara um ákvæði 2. kafla, í því skyni stundað starfsemi sína tímabundið í því ríki þar sem þjónustan er veitt, með sömu skilyrðum og það ríki setur eigin ríkisborgurum.“ http://www.utanrikisraduneyti.is/samningar/ees/EESSamningur/nr/1735

[14] Þessar upplýsingar eru úr tölvupósti frá PHH 14.3.2010.

[15] sbr. tilskipunin, 1. gr. 3. tl.: „This Directive does not affect the freedom of Member States to define, in conformity with Community law, what they consider to be services of general economic interest, how those services should be organised and financed, in compliance with the State aid rules, and what specific obligations they should be subject to.“

[16] Green paper on services of general interest (Presented by the Commission). COM (2003) 270, 21.5.2003. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52003DC0270:EN:HTML

[17] Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - White Paper on services of general interest. COM (2004) 374, 12.5.2004. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52004DC0374:EN:HTML

[19] Public Services - Services of General (Economic) Interest - SG(E)Is, dagsett 23. mars 2007, http://www.etuc.org/a/3167

[20] European Federation of Public Service Unions (EPSU) submission for European Parliament Manifesto 2009. http://www.epsu.org/a/4115

[21] Greinagerð BSRB fyrir fund utanríkismálanefndar Alþingis 8. júní 2009. Tölvupóstur frá PHH 14.3.2010.

[23] (f) healthcare services whether or not they are provided via healthcare facilities, and regardless of the ways in which they are organised and financed at national level or whether they are public or private;

[24] (22) The exclusion of healthcare from the scope of this Directive should cover healthcare and pharmaceutical services provided by health professionals to patients to assess, maintain or restore their state of health where those activities are reserved to a regulated health profession in the Member State in which the services are provided.

[26] „Upon the incorporation of the Service Directive (2006/123/EC) into the EEA Agreemnent, Iceland recalls that the Directive does not affect inter alia terms and conditions of employment, the relations between social partners, the right to negotiate and conclude collective agreemnts, and fundamental rights such as the right to strike and to take industrial action. The Services Directive does not affect labour law nor tripartite cooperation between labour, employeras and the government.

Thus Iceland emphasises that there is no contradiction between the Services Directive and a strong national commitment to develop action- plans and apply appropriate measures aimed at protecting domestic and posted workers´ rights and maintaining high standards in the workplace. Such measures may include inter alia an effective system for general application of collective agreements, and introduction of joint responsibility and liability for contractors and sub-contractors in order to ensure enforcement of workers´rights.

Iceland underlines the continued competence of national authorities – at all levels, government and municipal – to decide to what extent services shall be provided by the public sector, how they should be organised and financed, as well as what specific obilgations such public services should be subject to.“

[27] „This Directive does not deal with the liberalisation of services of general economic interest, reserved to public or private entities...“

[28] „...nor with the privatisation of public entities providing services.“

[29] „This Directive does not deal with the abolition of monopolies providing services nor with aids granted by Member States which are covered by Community rules on competition. This Directive does not affect the freedom of Member States to define, in conformity with Community law, what they consider to be services of general economic interest, how those services should be organised and financed, in compliance with the State aid rules, and what specific obligations they should be subject to. “

[30] „This Directive does not affect measures taken at Community level or at national level, in conformity with Community law, to protect or promote cultural or linguistic diversity or media pluralism.“

[31] „(b) necessity: the requirement must be justified for reasons of public policy, public security, public health or the protection of the environment.“

[32] „ (b) as regards the regulated professions, a reference to the professional rules applicable in the Member State of establishment and how to access them.“

[33] Umsögn BSRB um „frumvarp til laga um þjónustuviðskipti“, 2. september 2009. Tölvupóstur frá PHH 14. mars 2010, textaskjal í viðhengi, bls. 10.

[34] Sama, bls. 11.

[35] „ 11) copyright, neighbouring rights and rights covered by Council Directive 87/54/EEC of 16 December 1986 on the legal protection of topographies of semiconductor products [35] and by Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases [36], as well as industrial property rights.“

[37] (87) Neither should this Directive affect terms and conditions of employment in cases where the worker employed for the provision of a cross-border service is recruited in the Member State where the service is provided. Furthermore, this Directive should not affect the right for the Member State where the service is provided to determine the existence of an employment relationship and the distinction between self-employed persons and employed persons, including "false self-employed persons". In that respect the essential characteristic of an employment relationship within the meaning of Article 39 of the Treaty should be the fact that for a certain period of time a person provides services for and under the direction of another person in return for which he receives remuneration. Any activity which a person performs outside a relationship of subordination must be classified as an activity pursued in a self-employed capacity for the purposes of Articles 43 and 49 of the Treaty.“

[38] Kristin Alsos, Stein Evju og Anne Mette Ødegård. Tjenestedirektivet og regjeringens handlingsplan mot sosial dumping. 2008. Bls. 40 http://www.fafo.no/pub/rapp/10049/10049.pdf

 

(Allar vefslóðir sóttar í mars 2010)

 

Einar Ólafsson – forsíðagreinar