Ljóđ
© Einar Ólafsson, 1971
Öll réttindi áskilin
hátíđarljóđ
1. des. 1970. 2
til
verkamanna Parísar 1871 og öreiga allra landa. 4
febrúar
1848. 5
skćruliđar
í Bólivíu. 6
undir
fullu tungli 7
morgunn. 8
confessin’
the blues. 8
allir
afturhaldsmenn eru pappírstígrar 8
febrúar
1971. 9
1. maí 9
sáluhjálp
geirfuglsins. 9
tvćr
athugasemdir 10
lúk.
15, 11-13. 10
sbr.
matt. 27, 59; mark. 15, 46; lúk. 23, 53; jóh. 19, 40. 10
fađirvor
kapítalistans. 10
hatur 11
Viđ getum lagst í grasiđ og horft á blóm, ort um ţađ og sungiđ. Og
fuglarnir syngja međ okkur. Svo ódýr er hamingjan. Svo góđur er okkur
heimurinn. En viđ erum ekki nema fá sem getum ţetta. Sumir vinna dag og nótt
af ţví ţeir kunna ekki annađ. Sumir sjá aldrei fugl eđa blóm af ţví ađ
velferđarţjóđfélagiđ er búiđ ađ drepa alla fugla og blóm. Sumir strita alla
ćvi til ađ skrimta. En sumir leggjast í grasiđ af ţví ađ hungriđ leggur ţá í
grasiđ.
Kemur ţetta fólk okkur ekkert viđ, eđa eigum viđ ađ berjast fyrir ţađ og
helga ţví hluta af ljóđum okkar og söngvum? Ţessu verđur hver ađ svara fyrir
sig.
Maí 1971,
Einar Ólafsson
Íslands ţúsund ár
vér lofum ţitt heilaga heilaga
nafn
ó lands vors nýi guđ
aldir myrkar
hvinu stormar helveđur
eitt eilífđar smáblóm međ
titrandi tár
greru liljur vallarins margt
eitt vor
í dyragćtt signir sig skeggjađ
andlit
ţakka ţér drottinn enn einn
morgun
stóđst eitt eilífđar smáblóm
hélu nćturinnnar
guđ minn megi reiđi ţín
birtast mér
sé ég verđur hennar guđ minn
gefđu ţessari vannćrđu stúlku
betri daga
föl hefur hún stytt pilsiđ
sitt
ć hún rásar svo hún botna
ung kona međ barn á brjósti
og barniđ gaf hana svo hún
yrđi svívirt
tíu aldir hvinu stormar
helveđur
blésu um fölan vanga og
brjóstin tóku ađ ţorna
barniđ mitt get ég ekki kreist
enn einn dropa ó guđ
af hverju slćrđu mig
af hverju slćrđu mig er guđ
kannski vondur
hvenćr léttir ţessu myrkri
greru liljur vallarins margt
eitt vor
og sólin leit af náđ sinni á
eitt guđsvolađ land
kom hlýr vindur af fjöllum
bćrđi strá klófífuna í flóanum
heystrá í skeggi bjarts í
sumarhúsum
bćrđi vindurinn fax á hesti
hár drengs
greru liljur vallarins margt
eitt vor
fífill í haga rauđ og blá
brekkusóley
sóley sólufegri var guggin
blikiđ slokknađ í barnsauga
ég lék mér eitt sinn ađ völum
en nú eru ţćr týndar kindurnar
mínar frosnar
allt eins og blómstriđ eina
eitt eilífđar smáblóm
klófífan frá í sumar
myrkur undir fallinni ţekju
ó guđs vors lands hví slćrđu
mig
líđa svo aldir alda rís barn
úr vöggu
gamalmenni úr kör glitrar sól
í frostrós
líđa svo aldir viđ ríđum til
skips
lítum viđ
bleikir akrar slegin tún
sigla skip á brott skoppa á
öldum
sigla skip í höfn og rista
djúpt
hverfa fallnar ţekjur undir
mold
hverfur myrkur undir mold
rís barn úr vöggu
kemur skin eftir skúr
á sléttri grund glitra daggir
úr dögg geri ég perlur guđi
mínum
friđur sé međ mönnum frelsi
öllum ţjóđum
gróa liljur vallarins hvert
vor
víngarđurinn ber ávöxt börn
risin úr vöggu til ađ erja
landiđ
land míns föđur
landiđ mitt
vaxa ţrúgur á morgni
kemur nýr guđ ţeim sem vilja
verkamađur komdu í víngarđ
minn
bóndi gef mér víngarđ ţinn
barn gef mér móđur ţína
og ég er ţinn guđ
ţú sest niđur um stund
fćrđ ţér brauđ og viđbit
til viđhalds ţér
gróa liljur vallarins um vor
vellur spói og hlýr vindur
strýkur hinstu fönn vetrarins
rís ég úr rekkju ađ erja land
míns föđur
landiđ mitt og feđra minna í
ţúsund ár
aldir hvein í flóanum brýniđ
viđ ljá
klófífan hvíslar hvini ađ
blómi
stýkur hinstu fönn vetrarins
ţeyrinn
á morgni ţegar ég ditta ađ
vélunum
lagfćri set á ţćr eldsneyti
ditta ađ vélunum
til viđhalds ţeim
eina stund sest ţú niđur
tekur upp kaffibrúsa brauđ
eilítiđ viđbit
til viđhalds ţér verkamađur
í víngarđi drottins guđsins
nýja
almáttugur guđ
vér lofum ţitt heilga heilaga
nafn
lands vors nýi guđ
hvarvetna er víngarđur ţinn
hvađanćva berast ţér vínţrúgur
uppskornar sigggrónum höndum
undir brennheitri sól
brennheitri sól
undir fallinn ţekju fallinn
ţekju
hvađanćva koma vínţrúgur ţínar
uppskornar í útsynningi
brúnum frumskógarhöndum
ţurrum eyđimerkurhöndum
í tveim heimum skuluđ ţér
tilbiđja mig
ó guđ ó guđ vér föllum fram
og fórnum ţér brennandi
brennandi sál
ó vor nýi guđ megi reiđi ţín
birtast oss
megi vöndur ţinn ríđa á oss
og vér föllum fram og
tilbiđjum ţig
megi vöndur ţinn ná hungruđum
líkömum ţeirra
og vér föllum fram og
tilbiđjum ţig
megi vöndur ţinn refsa
réttlátum og ranglátum
og vér föllum fram og
tilbiđjum ţig
megi vöndur ţinn slöngva eldi
um ţjóđir heims
og vér föllum fram og
tilbiđjum ţig
megi vöndur ţinn slöngva napalmi
um hinn ţriđja heim
og vér föllum fram og
tilbiđjum ţig
megi napalm ţitt brenna börn
frá móđur móđur frá börnum
og vér föllum fram og
tilbiđjum ţig
megi kirkja ţín breiđast um
öll höf
ná öllum ströndum
öllum víngörđum
og vér verkamenn föllum fram
og tilbiđjum ţig
í upprás nýrrar sólar
brennandi napalmsólar
(Ţetta kvćđi birtist aftur í
ljóđasafninu Sól skal ráđa, ljóđ gegn
her og hervaldi 1954-1979, Mál og menning, Reykjavík 1979. Ţar var ţađ lítilsháttar
breytt frá frumútgáfu og birtist hér međ ţeim breytingum.)
höndin kreppt um hamarinn og
ćđarnar
öngstrćti hnefinn er ţögull
í loftinu reiddur fallhamar
hungriđ
veruleiki bak viđ augnlokin
eru augu
tungliđ veđur í skýjum
međan mađurinn dottar
draumlausum blundi
til vinnu nćsta dags og börnin
tćrđ
halda draumum sínum dauđahaldi
opnum augum í myrkrinu uns ţau
eru
vopnuđ gegn sjálfum sér
att út í
stríđ
fólkiđ gegn fólkinu međan
hrćdýrin
éta stríđsgróđann feit eins og
gammarnir yfir valnum og
rotturnar
leggja undir sig umsetna
borgina
hrćdýrin og rotturnar og
hungurvofan
í öngstrćtinu
falliđ laufiđ frá haustinu
hverfur
á útmánuđum rotnir búkar bera
lonéttur og stássklćđi til
konungshalla
gammarnir missa stélin í
vorhretinu
haglinu dynjandi á klćđlausum
börnum
haglinu sem litar múrinn
blóđi mannsins öreigans
sem rígheldur í von sína og
herđir viđ siggiđ
dengir svartnćttiđ ţungum hamri
og brýnir og reiđir til höggs
enginn
ţekkir íbúa ţessarar borgar
nema fólkiđ enginn ţekkir
hnefann
nema fólkiđ hiđ nafnlausa fólk
fćtt og drepiđ í óvitađri
nćrveru
sjálfs sín enginn ţekkir
höndina
sem vinnur fyrir sníkjudýrinu
lonéttum og stássklćđum
höndina
sem steinleggur götuna fyrir
gullstafi
sníkjudýrsins er von ţess og
ótti
maurinn alltétandi er málaliđi
borgarans
og borgarinn á fallöxina
brunarústir á torginu og
hallirnar
sníkjudýrirđ hreiđrar um sig í
skel sinni
pjátriđ er hreiđur gammsins og
rottan
veltir sér upp úr skolprćsinu
međan
sólarlagiđ litar múrinn rauđan
hnefinn
er fallinn en rís upp aftur
til ađ merja maurinn til ađ
brenna
fallaxir vélbyssur til ađ sópa
pjátrinu
inn í konungshallirnar og
innsigla ţćr
í nafni nafnlauss fólksins
höndin
kreppt um hamarinn er reidd
til skírslu heimsins
(Ţetta kvćđi birtist aftur
óbreytt í ljóđabókinni Augu viđ gangstétt,
Mál og menning, Reykjavík 1983. Ţar birtist ţađ međ eftirfarandi skýringum:
Ţetta kvćđi vísar til Parísarkommúnunnar 1871. Ţađ var fyrsta
verkalýđsbylting sögunnar ţegar alţýđa Parísarborgar, langţreytt á óstjórn,
styrjöldum og óráđsíu yfirstéttarinnar, tók völdin í borginni. Byltingarmenn
voru yfirbugađir eftir nokkrar vikur og hefndi yfirstéttin sín međ
grimmdarlegu blóđbađi. 27. maí var barist í Pčre Lachaise kirkjugarđinum og
lauk ţeim bardaga svo ađ stór hópur byltingarmanna var skotin viđ „Le Mur des
Fédérés“. Í kvćđinu er vísađ til ţess ađ ţegar byltingarmenn tóku völdin
flúđu forystumenn borgarastéttarinnar til Versala. Byltingarsaga Frakklands
náđi nú fyrir átta áratugi. Fyrst höfđu borgararnir gert uppreisn gegn
ađlinum og hálshöggviđ konunginn. Nú flúđu borgararnir undan verkalýđnum og
fundu sér griđarstađ í konungshöllinni. Ţannig er gangur sögunnar.)
steinn eftir stein eftir stein
og strćtin umvefja strćtin
og fađmast
eftir ţúsund fćtur og skvaldur
geymir nćturregniđ
hvísliđ
nótt eftir nótt eftir nótt
og litir daganna eru eins
höggin á steđjanum
klukkuhögg hversdagsins og
ţrćlarnir
ţekkja ekki ţrćldóm sinn
situr hvísliđ í gráum morgni
hverfur veruleikinn inn í
veruleikann
dregur hinn smáđi mađur ćkiđ
eftir steinlögđum strćtum
standa börn afkvćmi föđur síns
viđ pilsfald móđur sinnar mćna
augum hinna sviknu hinna
prettuđu
og undan hamri járnsmiđsins
falla peningar peningar
verđlausir
eins og eigandinn
ófyrirleitinn
betlari út úr gráum morgni
inn í glys
áin
er systur vagnhjólsins
og tímans á veginum
breiđ og hljóđ lćtur sér
ekkert
á óvart koma milli flúđa
en í lygnunum getur barn
speglađ krímótt andlitiđ og
horfst
í augu viđ augu sem sjá
en ţekkja
ekki
ţekkja ekki glysiđ peninginn
eigandann
sem hefur bréf upp á föđur
ţess
eins og áin er mađurinn
sonur mannsins og moldarinnar
hafsins og götusteinsins
mađurinn sem á sér
nćturregniđ ađ hvílu ţar sem
hann gat
viđ konu sína börnin svo ađ
ţau gćtu
tekiđ viđ hamrinum sigđinni
hvílunni og
getiđ börn sem leika sér viđ
lygnuna spegla
krímótt andlit sín og sjá
ţúsund fćtur
kitla strćtin á gráum morgni
ţúsund hendur og ţúsund hendur
grípa hvísliđ ógrynni augna
sjá
og hrífa valdiđ úr geymslu
nćturregnsins á gráum
febrúarmorgni
frelsi jafnrétti brćđralag
og fljótiđ kemur hćglátt
međ hádegiđ svo fljótar voru
ţessar
verkamannshendur ađ ljúka
dagsverkinu
dagsverki sínu og fáeina
vetrardaga
varst ţú smáđi mađur ógnvaldur
kúgara ţinna eina örskotsstund
hófstu fánann rauđa sveita ţinn
og blóđ
á loft eina örskotsstund
varđ hvísliđ ađ hrópi
(Ţetta kvćđi birtist aftur
óbreytt í ljóđabókinni Augu viđ
gangstétt, Mál og menning, Reykjavík 1983. Ţar birtist ţađ međ
eftirfarandi skýringum: Kvćđiđ vísar til febrúarbyltingarinnar eđa
uppreisnarinnar í Frakklandi 1848. Borgarstéttin stóđ í innbyrđis átökum en
ţá losnađi skyndilega úr lćđingi afl sem lítiđ hafđi boriđ á fram ađ ţessu,
en ţó ađeins, verkalýđsstéttin. Um skeiđ ógnađi hún veldi borgaranna og
ađalsins, en tími hennar var ţó ekki kominn. Ţađ var dumbungsveđur í París
ţessa febrúardaga.)
hnífar fáeinna handa ryđja sér
braut
og ósýnileg spor varđa veginn
yfir gljúfur fjöll gegnum hulu
leitar hárbeitt eggin messan
heldur áfram hvar er von okkar
falin í frumskóginum
ţreyttur er mađurinn í
tjaldstađ blóđugur
eftir orrustu dagsins og
moskítóflugan
rćđst á flugnanetiđ en milli
trjátoppa
fljúga eiturbroddar og lama
ţig
lifandi dauđa uns dögunin
hrekur á brott
flugnageriđ
og mennirnir brjótast gegnum
skóginn
fáeinir ţreyttir menn vakandi
í svefni
og vöku tilbúnir ađ fella
hvern bikar
sem flytur ţér óminnisdrykkinn
tilbúnir ađ höggva
hvítţvegnar rćningjahendur
ekki hrífur dađur veruleikans
á gelda brćđur mína og svipan
er ţeim óvituđ fróun á
taflreitum
kalkađrar grafar
tunglsljósiđ
grámar í ţoku eđa sólskini
glersins
ferhyrndar gangstéttarhellur
steingerđir
bankar og sviplaus líkin í
valköstum
austurstrćtis ekki ţekkja
náirnir
dauđa sinn
úlfsaugađ er tungl dagsins
er rottan kemur ađ gatnamótum
skolprćsisins velur hún veginn
til hćgri
ef vinstra augađ er blint
smaragđar
eru settir í augnatóttir
svartmálađir svo ţeir lýsi
ekki á
kalkađa grafarveggi
spangól úlfsins
svarar tunglinu mađurinn
er einn međ manninum og
hjartsláttur hans
upphefur sjálfan sig í gröfum
og skolprćsum
marmari bankans sogar í sig
ekkasog rottunnar spangól
úlfsins
mađurinn hvers virđi er hann
framleiddur í verksmiđjum
krossfestur
međ verkamannhöndum sjálfs
síns drepinn
og grafinn ekki ţekkja náirnir
dauđa sinn
valkestir austurstrćtis eru
brenndir
til skírslu málmsins hrökkva
neistar
viđ myntsláttu en svartir
fingur kúgarans
slökkva ţá á ennis járnsmiđsins
og mála
eldinn svartan međ
tónsprotanum
eftir hljómkviđu grafarinnar
dansa rottur
og peđ á gljáfćgđum skákborđum
dansa
burt frá tunglsljósi inn í
sólskin glersins
út úr náttúru sinni inn í
óvitađa fróun
svipunnar og spangól úlfsins
verđur
hjáróma rödd í samćfđum
kórsöng
valdastéttarinnar ekki ţekkja
náirnir
dauđa sinn
í morgunsáriđ
er bundiđ fyrir augu barnsins
og skollaleikurinn hefst
aldrei
skaltu vita
hver leiđir ţig hver notar ţig
hver á ţig
og inni í ţessari stóru kirkju
er fullt af fólki
sólin er neonljós sem snýst í
hringi og fólkiđ
snýst međ og eltir fótatak
neonljóssins
og eltir fótatak neonljóssins
um salinn
berst ilmur gerviblóma sem
fólkiđ framleiđir
og kaupir viđ altariđ ţar sem
ţađ ölvar sig
á blóđi krists
í morgunsáriđ
er barniđ getiđ og fćtt og
deytt inn í dögun
deyr hver mađur inn í
gerviblómin
og fer til kirkju til ađ vera
viđstaddur
jarđarför sjálfs síns til ađ
krjúpa
fyrir hempuklćddum blóđsugum
og liggja svo
í gröf sinni til kvölds
aldrei ţagnar
sálmasöngurinn aldrei lýkur
skollaleiknum
skítug móđan ber okkur
skarkala
frá innvolsi sínu húsum
reykháfum
kirkjuturnum og ţungir
gítarhljómar
útfararinnar serđa munnhörpuna
sem magnar vélargnýinn gegnum
gula hjálma og stimpilklukku
daglegs dauđa
skýrsluvélin
ber takt altarisgöngunnar
erilsins brauđsins vínsins
inn í lokađan klefa minn
á torginu inn í misheppnađa
gleymda sjálfsfróun
hatur ţitt er heilagt
ef ţú notar ţađ ekki
ertu glatađur
pappírstígrisdýriđ
étur góđu börnin
appelsínurauđ
febrúarsólin yfir
Skerjafirđinum
skín líka á Hósímín-stíginn
og snjórinn er hvítur
alsettur rauđum rósum
(Ţetta kvćđi birtist aftur
óbreytt í ljóđabókinni Augu viđ
gangstétt, Mál og menning, Reykjavík 1983. Ţar birtist ţađ međ
eftirfarandi skýringum: Snemma í febrúar 1971 hóf bandaríski herinn
gífurlegar árásir víđa í Indó-Kína og međal annars hófu ţeir geysimikiđ
sprengjuregn á Hósímín-stíginn sem svo var nefndur, en hann var vegur milli
Norđur- og Suđur-Víetnam í gegnum Laos. Ég bjó fjarri ţeim vettvangi og hafđi
útsýni yfir Skerjafjörđinn.)
ţá hefjum viđ á loft komma-
duluna sem ţeir kalla hvenćr
hćttum viđ ađ ljá ţeim
fulltingi okkar
til ađ stjórna í nafni frelsis
hvenćr
hćttum viđ ađ ljá ţeim
fulltingi okkar
til ađ arđrćna okkur í nafni
jafnréttis hvenćr
hćttum viđ ađ ljá ţeim
fulltingi okkar
til ađ selja landiđ í nafni
sjálfstćđis hvenćr
ráđumst viđ gegn ţeim
sem svívirđa fána okkar
stjórna okkur rćna og selja?
stásskerlingar
halda basar í samkomusal
vopnaframleiđenda
til styrktar flóttamönnum
og prúđir unglingar
halda tískusýningu til
styrktar
fatalausum börnum
allir keppast viđ ađ gefa
fyrir sálu sinni velklćddir
menn
úr lćonsklúbbum rótarí og
kívanis
halda átveislur og kokteilbođ
til styrktar verkamönnum
vanţróuđu landanna
svo ţeir ţurfi ekki ađ ţiggja
laun
frá hinum kristilegu
vinnuveitendum
lengsta hús á Íslandi
er viđreisnarhús
og malar gull til útflutnings
– – –
handritin
uppfylla sjálfstćđi Íslendinga
segja landsölumennirnir og
bjóđa sjálfum sér
til veglegrar veislu
týndi sonurinn
kom heim
át alikálfinn
fór
og ţeir tóku líkama Jesú ofan
fćrđu hann í hreinan smóking
og krossfestu aftur
fađir vor
ţú sem ert á
helgist ţitt nafn
(fínt til ađ láta lýđinn
einblína á)
tilkomi ţitt ríki
(sem viđ eigum náttúrlega í
praxís)
verđi ţinn vilji
(međ okkar samţykki ţó)
svo á jörđu
(viđ höfum auga međ ţér ţar)
sem á himni
(ókei međ hann)
gef oss í dag vort daglegt
brauđ
(viđ erum náttúrlega ekkert
upp á ţig komnir međ ţađ)
og fyrirgef oss vorar skuldir
(ţađ er hreinlegra ađ hafa ţađ
svoleiđis)
svo sem vér og fyrirgefum
vorum skuldunautum
(viđ látum ţađ heita svo)
eigi leiđ ţú oss í freistni
(ţađ er óţarfi)
heldur frelsa oss frá illu
(viđ ráđum nú hvađ heitir
illt)
ţví ađ ţitt er ríkiđ
(ađ nafninu til já)
mátturinn
(ţađ er nú bara á pappírnum)
og dýrđin
(ókei međ hana)
ađ eilífu
(svona fyrst um sinn allavega)
amen
hatur okkar
er ást okkar á mönnunum
hatur okkar er ţrautalendingin
međ hatri verđur drepiđ og
tortímt
međ ást
sköpum viđ friđ í rústunum
|